|
Sektionsvorträge/Session Papers:
- Al-Jarf, Reima Sado (Riyadh/Saudi Arabia): "Word+Particle Collocation Errors in English-Arabic
Translation"
- Auwera, Johan van der/Gast, Volker (Antwerpen/Berlin):
"Scalar additive particles in the languages of
Europe"
- Beeching, Kate (Bristol): "The
growing popularity of particles in French"
- Biberauer, Theresa (Cambrigde/Stellenbosch): "On particles
as outliers: some descriptive and theoretical observations"
- Blass, Regina (Nairobi): "Particles
indicating interpretive
resemblance"
- Blühdorn, Hardarik (Mannheim): "A
Semantic Typology of Sentence Connectives"
- Boas, Hans (Austin/Texas): "The
distribution of English
discourse markers in Texas German"
- Caspers, Johanneke/Wouden, Ton van der (Leiden): "The
perception of modal particles in Dutch"
- Colliander, Peter (Kopenhagen/München): "10 Jahre
danach: Sind die Partikeln immer noch valent?"
- Dalmas, Martine (Paris): "Grammatikalisierung
und Pragmatisierung einiger Gradadverbien: ein
deutsch-französischer Vergleich"
- De Cesare, Anna-Maria (Basel): "Les
particules en italien:
formes et fonctions"
- Diewald, Gabriele/Kresic, Marijana (Hannover): "Ein
übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für
Partikelbedeutungen“
- Dimroth, Christine (Nijmegen): "Partikeln
und Informationsstruktur: romanische und germanische Sprachen im
Vergleich"
- Ehlers, Klaas-Hinrichs (Frankfurt/Oder): "Jetzt mal
nicht temporal"
- Feyaerts, Kurt/Schoonjans,
Steven (Leuven): Zur französischen
Übersetzung der Modalpartikeln denn
und eigentlich in
literarischen Texten. Eine Korpusstudie"
- Foolen, Ad (Nijmegen): "Dutch utterance-final
zelfs ‘even’: Special effects of a focus particle"
- Fretheim, Thorstein (Trondheim): "The
Norwegian inference particle da
revisited: a bid for a unitary analysis"
- Gutzmann, Daniel (Mainz): "Modal
particles, stress, and
sentence mood. Truth-conditional semantics and beyond"
- Harden, Theo (Dublin): "Egal"
- Heggelund, Kjell (Tromsø): "Norwegische
Modalpartikeln – auch kontrastiv"
- Hentschel, Elke (Bern): "Abtönungspartikeln
in
literarischen Texten"
- Hölker, Klaus (Hannover):
"Corrective and Terminative Markers Rivisited"
- Kakridis, Yannis (Bern): "Subjektivierung
und Metaphorisierung in der Geschichte des kroatischen Adverbs očito"
- Katelhön, Peggy (Bergamo): "Modalpartikeln
und
Abtönung im deutsch-italienischen Sprachvergleich. Eine
Bestandsaufnahme"
- Koier,
Elizabeth (Leiden): "Epistemic modal particles in
Ancient Greek. The
function of epistemic modal particles within the epistemic semantic
field"
- Krause, Maxi (Caen): "Wie
synsemantisch sind Partikeln und
wie autosemantisch das übrige? Grundsätzliche
Überlegungen zu zwei vielleicht nicht sehr nützlichen
Begriffen"
- Krummes, Cedric (Sheffield): "The
Luxembourgish Modal
Particle zwar"
- Leuschner, Torsten/Segers, Riekie (Gent): "'Sorry, aber das
ist doch wohl völlig egal, oder?' Zum Partikelgebrauch in
Indifferenzausdrücken"
- Levontina, Irina/Dobrovolski, Dmitri (Moskau): "Partikeln im Dialog: Russisch-deutsche
Äquivalente"
- Liefländer-Leskinen, Luise (Savonlinna, Finnland):
"Partikeln und Übersetzung.
Deutsch und Finnisch im Vergleich"
- Lühr, Rosemarie (Jena): "Partikeln
in altindogermanischen Sprachen"
- Moroni, Manuela Caterina (Trento): "Die
Einordnung der
Partikel schon anhand von
Syntax, Semantik und Prosodie"
- Nekula, Marek (Regensburg): "Partikeln und Wortfolge"
- Niemegeers, Sofie (Gent): "Dutch
modal particle wel: a
contastive approach"
- Nyiramahoro, Clene (Nairobi): "Metarepresentation in Kinyarwanda"
- Perrig, Gabriela (Bern): "Dativ:
morphologischer Kasus vs. Kasuspartikel"
- Peter, Klaus (Bern): "'Falsche' und
'richtige'
Präpositionen in der Sprecherbewertung"
- Ravetto, Miriam (Vercelli): "Zur
Semantik der deutschen Kausalkonnektoren und ihrer italienischen
Äquivalente"
- Richter, Michael (Nijmegen): "Partikelverben
und
resultative Konstruktionen im Deutschen"
- Rosenberg, Peter (Frankfurt/Oder): "'Ich seh dir doch in die Augen, Kleines!' -
Abtönungspartikeln in der Filmsynchronisation"
- Schümann, Michael (Bern): "Der
deutsche würde-Konjunktiv
und der russische Partikel-Konjunktiv im Vergleich"
- Schrickx, Josine (Amsterdam): "Die Rolle der lateinischen Partikel nempe in der Interaktion zwischen Sprecher und Adressaten"
- Striebeck, Christian (Bonn): "Fokus-
und Modalpartikeln im
Altindischen (Vedischen)"
- Sudhoff, Stefan (Leipzig): "Fokuspartikeln
innerhalb von
DPn im Deutschen"
- Szulc-Brzozowska, Magdalena (Lublin/Polen): "Zur Bedeutung ausgewählter Abtönungspartikeln im Deutschen und ihrer Äquivalente im Polnischen"
- Teffeteller, Annette (Montreal): "The
diachronic syntax of
Wackernagel's Law particles in Greek and Hittite"
- Thaler, Verena (Salzburg/Brest): "Abtönungspartikeln
als Ausdruck von Unsicherheit bei Fremdsprachenlernern und
Muttersprachlern"
- Topadze, Manana (Pavia): "Evidentielle
Partikeln im Georgischen"
- Ulrich, Miorita (Bamberg): "Sprachökonomie vs.
Sprachexplizitheit: Die Kategorie der Abtönung im Rumänischen"
- Umbach, Carla (Osnabrück): "Aber is anti-additive – an
analysis based on information structure"
- Vandeweghe, Willy/Sofie Niemegeers (Gent): "Particles
and interaction management. The case of Dutch wel and maar"
- Werlen, Iwar (Bern): "Genau als Hörersignal im
(Schweizer-)Deutschen"
- Werner, Angelika (Tokyo): "Zur
Prosodie der Modalpartikel schon"
|